2.06 Rondeaux mignons

La rosée
S’envole et remonte aux cieux
Quand le soleil radieux
L’a baisée.
Ainsi les pleurs de mes yeux
S’évaporent, quand tu veux,
En rosée.

Rossignol,
Ton doux chant sous la ramée
Semble la voix enrhumée
De Guignol,
Lorsque de ma bien-aimée
Chante la voix parfumée,
Rossignol.

L’hirondelle
S’en revient quand le printemps
A chassé les noirs autans
À coups d’aile.
Ainsi tes ris éclatants
Ramènent de mes vingt ans
L’hirondelle.

Mes amours
Sont comme un vin qui détonne
Et fait craquer de l’automne
Le velours.
Et je chante, et je festonne,
Et je ris, lorsque j’entonne
Mes amours.

Jean Richepin

The dew
Flies off and rises back to the heavens
Once the radiant sun
Has kissed it.
And thus the tears in my eyes
Evaporate, when you will,
Into dew.

Nightingale,
Your sweet song beneath the boughs
Seems like the hoarse voice
of Punch
When my beloved
Sings with her perfumed voice,
Nightingale.

The swallow
Comes back when spring
Has chased away the dark south winds
With beating wings.
Thus your pealing laughter
Brings back from my youth
The swallow.

My loves
Are like a wine that jars
And breaks up autumn’s
Velvet.
And I sing and I festoon,
And I laugh when I begin to sing of
My loves.

Recorded 30 July 2007