2.04 Donne-moi tes baisers

Mes désirs ne sont point lassés.
Donne-moi tes baisers, maîtresse!
Je n’en aurai jamais assez.
Je veux boire jusqu’à l’ivresse.

Donne-moi tes baisers! Encor!
Je veux boire à ta lèvre rose.
Tu me dis, et j’en suis d’accord,
Que c’est toujours la même chose;

Mais c’est toujours nouveau pourtant!
Je suis un buveur peu sévère,
De ceux qui boivent tant et tant
Qu’ils se noient au fond de leur verre.

Folle, il faut te griser aussi.
Laisse-toi donc faire, et sois ivre!
Donne tes baisers, comme si
Tu n’avais plus qu’un jour à vivre.

Jean Richepin

My desires are not sated.
Give me your kisses, mistress!
I shall never have enough of them.
I want to drink myself to drunkenness.

Give me your kisses! Again!
I want to drink from your rosy lip.
You tell me, and I agree,
That it is always the same thing;

Yet it is always new!
I am not strict with myself as a drinker:
One of those who drink so much
That they drown in the bottom of their glass.

Madwoman, you too must become intoxicated.
Let yourself go, and be drunk!
Give your kisses as if
You only had one day to live.

Recorded 30 July 2007